Ideaal dagje uit : een zonnige pinkstermaandag, een ritje naar Nederland, een spinster met wat plaats op haar erf die een aantal creatievelingen uitnodigt = een markt van wol enzo.
What better way than spending a sunny day off at a sheep farm? Alet (spinningsister on Ravelry) opened up her farm, and several other vendors set up stalls and made a small but lovely crafts market out of it.
Dit is het stalletje van de gildezusters. Sorry! Nog steeds foto's met de GSM. Als je een goed beeld van het geheel wil, dan vind je meer foto's bij Leen's flickr of ook bij Line's flickr
Sorry,I only have cellphone pictures! Follow the flickrlinks above for better pictures by Leen and Line.
Voor mijn vriendin Jane in Texas kocht ik een wolpakketje om deze Hieronymus wanten te breien. De wol is geverfd met natuurlijk kleurstof, nl. meekrap voor het rood en indigo voor het blauw. Het patroon is ontworpen door Hanneke Sieben, en verwerkt verschillende Middeleeuwse elementen, zoals de zigzaglijntjes op de palm van de want.
For my friend Jane in Texas I bought this mitten kit (Hieronymus mitten on Ravelry). The yarns are dyed with natural dyes (madder and indigo). Hanneke Sieben designed them, incorporating several Medieval elements into the design.
Zo'n dag is ook altijd goed om bekenden terug te zien. Ik kom Karen zowat overal tegen. Karen is van Nieuw-Zeeland, maar woont nu in Brussel. Ze gaat binnen een paar jaar terug naar de andere kant van de wereld, maar probeert hier nu zoveel mogelijk wolevenementen mee te pikken. Hier toont ze een ronde baby-omslagdoek, die ze ontworpen heeft, en waarvoor ze de wol zelf gesponnen heeft. Een meesterwerk - Faut le faire!
A crafts market is a good place to see old friends. Where ever I go, I meet Karen. She's from New-Zealand, but lives in Brussels for now. She plans to go to all woolrelated events in a wide perimetre, before she moves back to New-Zealand. Here she shows her circular babyshawl. She designed it, and spun the yarn for it!
En ondanks de goede voornemens, kon ik niet weerstaan aan een beetje sokkenwol. Wat is nu 2 bolletjes wol?
And despite the resolution not to enhance the stash, I could not resist some sockyarn.
Maar toen ik onder in een bak deze handgesponnen wol vond, toen ging ik helemaal overstag. Aangezien ik zelf niet spin is breien met handgesponnen is voor mij iets uitzonderlijks, een tractatie. Ik ben er heel blij mee! En ik had precies iets met paars, die dag...
When I found this handspun on the bottom of a basket, I could not resist it. Knitting with handspun is a rare treat for me, as I don't spin myself. It also looks like I was on a purple kick that day!
Saturday, May 29, 2010
Saturday, May 22, 2010
onverwacht - surprise
Soms krijg je totaal onverwacht iets in de brievenbus (of deze keer - afgegeven aan de balie bij mij op het werk). Mija leest mijn blog, en is zelf in de haakpen geklommen om mutsjes voor 'zet op tegen kanker' te haken. Als verpleegster bij de mammografie ziet ze dat het nodig is... Ze heeft ook een leuke blog, ga er eens op bezoek.
Sometimes you get an unexpected surprise. Mija is one of my readers, and was inspired to crochet some chemocaps. As a nurse, she knows they are needed and appreciated.
En Yvette wist dat ik graag met het zelfstrepende Japanse Noro garen werk, en stuurde me wat restjes. Recept voor ontspannend tussendoor breien : Yvette's overschotjes + 2 bollen paars Debbie Bliss garen (kadootje van de dochter) + een simpel patroon = mijn favoriete sjaal voor volgende winter. Maar eerst van de zomer genieten!
And Yvette knew I love to work with Noro yarns - she sent me some. A recipe for relaxing inbetween knitting : Yvette's random act of kindness + 2 balls of purple Debbie Bliss yarn (present from dear daughter) + a simple pattern = my favorite scarf for next winter. But first I will enjoy summer (finally arrived)!
Labels:
chemohats,
knuffelkapje,
Noro,
stashbuster
Sunday, May 16, 2010
Plissé - finished!
Hij is af!
Finished!
De dochter was thuis met haar fototoestel, dus dan maar snel geposeerd! Niet iets dat ik graag doe, maar een trui moet je toch wel op een 'levend model' tonen, om te zien hoe die er 'in 't echt' uitziet.
DD was home this weekend with her camera, so I asked her to take some pictures on a 'live model'. Not that I like posing for the camera, but you really should see a sweater 'on', to see what it's like.
Dit jasje was heeel veeel breien, maar ik ben heel tevreden met het eindresultaat. De constructie, kleine details in de afwerking, de plooitjes...en het beetje kriebelig, maar lichtgewicht shetlandgaren : alles samen een jasje dat ik veel ga dragen! Wel één waarschuwing : het donkere garen maakte het niet altijd makkelijk. Waarschijnlijk is het wat makkelijker te breien in een lichte kleur. Maar voor de rest : een aanrader!
It’s quite a bit of knitting, but I love it. The construction, the attention for details like the edging, the pleats… I just want to warn you : it might be easier to knit this in a light color. But I managed to finish it, and I am very happy with it.I plan to wear it a lot (maybe I should get shopping for matching clothes...oh no, I don't have any money!)
Saturday, May 15, 2010
een ongeluk komt nooit alleen ... shit happens
Ik had een klein botsingske...mijn fout. En de andere auto zag er ook zo gedeukt uit.
I had a collision with an other car. And I was to blame, so I'll have to pay...
Het goede nieuws : Plissé is af. Na de vakantie in Bordeaux viel het zwarte gat nogal mee. 2 avonden breien in Belgisch lenteweer, en het was gepiept.
The good news : Plissé is finished. After our holiday in Bordeaux, it was back to chilly Belgian spring weather. Perfect for finishing a wool sweater.
Het slechte nieuws : mijn fototoestel is stuk. En dat ongelukje van hierboven gaat geld kosten. Dus een nieuw fototoestel zal moeten wachten...
The bad news : my camera broke down. And thanks to the small car accident, I don't have money for a new one...
Het goede nieuws : 't is een stimulans om het fototoestel op mijn GSM te leren kennen. De dochter studeert multimedia, die helpt me daarbij. De foto hierboven is met de GSM gemaakt. Valt nog mee, vind ik. Dus in de toekomst : meer GSM-foto's op de blog!
The good news : this is an incentive to learn to use the camera on my cellphone. DD is studying 'multimedia technology', so she can help me with that. I took the picture in this post with the cellphone. Not too bad - better get used to it, you will see more cellphone pictures from now on...
Monday, May 10, 2010
Bordeaux
Huisruilvakantie in Bordeaux is...
A home exchange holiday in Bordeaux is...
Ontbijten in de tuin...
Breakfast in the garden...
Met de tram naar de stad...er is zwaar geïnvesteerd in openbaar vervoer en fietspaden. Parkeren aan de rand van de stad+een tramticket heen en terug kost 3€ (auto+ alle passagiers). Je zou al gek zijn om met de auto de stad in te trekken.
Taking the tramway to the city...parking a car in a commuter parking+tramfare is only 3€.
...een beetje rondlopen in het zonnetje en van de monumenten genieten...
...stroll around in the sun and enjoy the monumental buildings...
De oude stad is helemaal gerenoveerd. De witte zandsteen is weer tevoorschijn gekomen, toen men de zwarte aanslag van jaren luchtvervuiling van de monumenten afgehaald heeft. Hier zie je nog het verschil op de kathedraal. De volledige binnenstad is nu UNESCO-werelderfgoed.
The whole city is UNESCO-world heritage, after some major restaurations. My guide described it as 'sleeping beauty awakened'.
Ik voelde me er helemaal thuis...
I felt right at home...
... en ik ben er zeker van dat een paar jonge creatieve collega's zich daar ook thuis zouden voelen. Veel kleine winkeltjes, van creatieve madammen (en mijnheren), veel ecologisch bewustzijn, veel gerecylceerde tasjes en knutsels (en jammer genoeg niet genoeg foto's gemaakt, maar ja, ik was wat afgeschrikt in La Droguerie....).
Anybody who is into recycling and creativity will find several interesting small shops in Bordeaux. Sorry I did not take more pictures!
Oef! even uitrusten, beetje breien in de tuin...
I am exhausted - time to knit a bit.
Het begint wel echt heel warm te worden...dan maar een uitstapje naar zee.
It's getting really hot now, so we decided to take a trip to the seaside. At the 'bassin d'arcachon' you can see oyster cultivators at work. (and you can taste the oysters, but that's something I don't like...Iron Man tasted some, and they were nice).
We zijn naar het 'bassin d'arcachon' gereden, de ijzeren man heeft oesters geproefd (ikke niet) en we hebben van de vakantiesfeer genoten. 30°graden eind april, zalig...
en 's avonds weer uitblazen en genieten van een inktvissalade (en een flesje bordeaux) in de tuin...Het was een zalige vakantie, en Bordeaux is absoluut de moeite.
and to end the day : an evening meal in our garden (with a good bottle of Bordeaux wine of course). It was a very relaxing holiday, and Bordeaux is definitely worth a visit!
A home exchange holiday in Bordeaux is...
Ontbijten in de tuin...
Breakfast in the garden...
Met de tram naar de stad...er is zwaar geïnvesteerd in openbaar vervoer en fietspaden. Parkeren aan de rand van de stad+een tramticket heen en terug kost 3€ (auto+ alle passagiers). Je zou al gek zijn om met de auto de stad in te trekken.
Taking the tramway to the city...parking a car in a commuter parking+tramfare is only 3€.
...een beetje rondlopen in het zonnetje en van de monumenten genieten...
...stroll around in the sun and enjoy the monumental buildings...
De oude stad is helemaal gerenoveerd. De witte zandsteen is weer tevoorschijn gekomen, toen men de zwarte aanslag van jaren luchtvervuiling van de monumenten afgehaald heeft. Hier zie je nog het verschil op de kathedraal. De volledige binnenstad is nu UNESCO-werelderfgoed.
The whole city is UNESCO-world heritage, after some major restaurations. My guide described it as 'sleeping beauty awakened'.
Ik voelde me er helemaal thuis...
I felt right at home...
... en ik ben er zeker van dat een paar jonge creatieve collega's zich daar ook thuis zouden voelen. Veel kleine winkeltjes, van creatieve madammen (en mijnheren), veel ecologisch bewustzijn, veel gerecylceerde tasjes en knutsels (en jammer genoeg niet genoeg foto's gemaakt, maar ja, ik was wat afgeschrikt in La Droguerie....).
Anybody who is into recycling and creativity will find several interesting small shops in Bordeaux. Sorry I did not take more pictures!
Oef! even uitrusten, beetje breien in de tuin...
I am exhausted - time to knit a bit.
Het begint wel echt heel warm te worden...dan maar een uitstapje naar zee.
It's getting really hot now, so we decided to take a trip to the seaside. At the 'bassin d'arcachon' you can see oyster cultivators at work. (and you can taste the oysters, but that's something I don't like...Iron Man tasted some, and they were nice).
We zijn naar het 'bassin d'arcachon' gereden, de ijzeren man heeft oesters geproefd (ikke niet) en we hebben van de vakantiesfeer genoten. 30°graden eind april, zalig...
en 's avonds weer uitblazen en genieten van een inktvissalade (en een flesje bordeaux) in de tuin...Het was een zalige vakantie, en Bordeaux is absoluut de moeite.
and to end the day : an evening meal in our garden (with a good bottle of Bordeaux wine of course). It was a very relaxing holiday, and Bordeaux is definitely worth a visit!
j'avoue - I confess
Ik beken : ik ben een breiwinkel binnengegaan in Bordeaux. Jammer genoeg kan ik geen foto's tonen, ik kreeg direct een 'pas de photo's!' te horen van de verkoopster. Ik vraag me af waarom? Hun patronen kan je tegenwoordig gewoon in boekvorm kopen, dus van industriële spionage kan geen sprake zijn.Bovendien zijn de patronen zo simpel, dat je ze gewoon zelf kan 'uitvinden'. Niet zo sympathiek dus. Ik heb nog gezegd dat een lovend berichtje op mijn blog superpromotie is, maar daar waren ze niet echt van overtuigd...jammer voor hen. Ze hebben mooie garens, maar dankzij dat fotoverbod heb ik me toch kunnen houden aan mijn dieet. Dus geen La Droguerie-wol voor mij...
I confess : I did enter a yarnstore in Bordeaux. I cannot show pictures, because taking a picture is strictly forbidden. I wonder why? They have not discovered that a positive blogpost can actually be good advertising... well, their loss. Thanks to that policy, I have been able to stick to my yarndiet...
I confess : I did enter a yarnstore in Bordeaux. I cannot show pictures, because taking a picture is strictly forbidden. I wonder why? They have not discovered that a positive blogpost can actually be good advertising... well, their loss. Thanks to that policy, I have been able to stick to my yarndiet...
Subscribe to:
Posts (Atom)